Nghe hơi nổi chỗ, nghe mõ ông sư

Direct English translation

Hearing a hint, one rises in place; hearing the monk’s wooden bell, one follows the monk’s bell.

Equivalent English version

Follow the crowd

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người nghe ngóng được chút ít đã vội làm ra vẻ biết , hoặc hùa theo một cách nông nổi, thiếu suy xét. Thường dùng để chê thói a dua, hấp tấp theo tin hay theo người khác.
English explanation
Refers to people who hear only a little and immediately act as if they understand everything, or who rashly follow along without thinking. It is used to criticize gullibility, impulsiveness, and thoughtless conformity.